Le gallois, une langue celtique principalement parlée au Pays de Galles, est une langue fascinante et riche en histoire. Pour les francophones désireux d’apprendre le gallois, comprendre les pronoms et les possessifs est une étape cruciale. Dans cet article, nous allons explorer les différents types de pronoms en gallois, ainsi que les possessifs, et comment ils fonctionnent dans la phrase.
Les pronoms personnels
Les pronoms personnels en gallois sont essentiels pour la construction des phrases. Ils sont utilisés pour remplacer les noms et peuvent indiquer la personne, le nombre et parfois le genre. Voici un tableau des pronoms personnels sujets en gallois avec leur équivalent en français :
| Gallois | Français |
|———-|———-|
| Fi | Je |
| Ti | Tu |
| E/Fe | Il |
| Hi | Elle |
| Ni | Nous |
| Chi | Vous |
| Nhw | Ils/Elles|
Il est important de noter que le pronom « E » (ou « Fe ») peut être utilisé pour « il » et « hi » est utilisé pour « elle ». En gallois, il n’y a pas de distinction de genre pour le pronom pluriel « nhw ».
Les pronoms objets
Les pronoms objets en gallois remplacent les noms qui reçoivent l’action du verbe. Voici les pronoms objets en gallois avec leur équivalent en français :
| Gallois | Français |
|———-|———-|
| Fi | Me |
| Di | Te |
| Fe/fo | Le |
| Hi | La |
| Ni | Nous |
| Chi | Vous |
| Nhw | Les |
Tout comme en français, les pronoms objets suivent le verbe. Par exemple :
– Rwy’n dy weld di. (Je te vois.)
– Maen nhw’n ei hoffi hi. (Ils l’aiment.)
Les pronoms possessifs
Les pronoms possessifs en gallois indiquent la possession et se placent généralement avant le nom qu’ils modifient. Voici une liste des pronoms possessifs en gallois et leur traduction en français :
| Gallois | Français |
|———-|————-|
| Fy | Mon/ma/mes |
| Dy | Ton/ta/tes |
| Ei (m) | Son/sa/ses (masculin) |
| Ei (f) | Son/sa/ses (féminin) |
| Ein | Notre/nos |
| Eich | Votre/vos |
| Eu | Leur/leurs |
Il est crucial de noter que les pronoms possessifs « ei » se distinguent par le contexte ou parfois par des mutations consonantiques, ce que nous allons aborder dans la section suivante.
Les mutations consonantiques
Le gallois utilise un système de mutations consonantiques, où la première consonne d’un mot change en fonction de certains contextes grammaticaux, y compris après les pronoms possessifs. Voici quelques exemples :
– Fy mhlentyn (Mon enfant) : « plant » (enfant) devient « mhlentyn » après « fy ».
– Dy gar (Ta voiture) : « car » (voiture) reste inchangé après « dy ».
– Ei phen (Sa tête, féminin) : « pen » (tête) devient « phen » après « ei » (féminin).
– Ei gar (Sa voiture, masculin) : « car » (voiture) reste inchangé après « ei » (masculin).
Les mutations peuvent sembler complexes au début, mais elles deviennent intuitives avec la pratique et l’exposition à la langue.
Les pronoms réfléchis
Les pronoms réfléchis en gallois sont similaires à ceux en français et sont utilisés lorsque le sujet et l’objet du verbe sont les mêmes. Voici la liste des pronoms réfléchis en gallois :
| Gallois | Français |
|———-|—————|
| Fy hun | Moi-même |
| Dy hun | Toi-même |
| Ei hun | Lui-même/Elle-même |
| Ein hun | Nous-mêmes |
| Eich hun | Vous-même(s) |
| Eu hun | Eux-mêmes/Elles-mêmes |
Un exemple de l’utilisation des pronoms réfléchis en gallois pourrait être :
– Rwy’n gweld fy hun yn y drych. (Je me vois dans le miroir.)
Les pronoms démonstratifs
Les pronoms démonstratifs en gallois sont utilisés pour montrer ou désigner quelque chose. Ils varient en fonction de la proximité et du nombre. Voici les pronoms démonstratifs en gallois avec leur équivalent en français :
| Gallois | Français |
|——————|————-|
| Hwn | Celui-ci |
| Hon | Celle-ci |
| Hyn | Ceux-ci |
| Hwnna | Celui-là |
| Honna | Celle-là |
| Hynna | Ceux-là |
Les pronoms démonstratifs peuvent être utilisés seuls ou avec un nom. Par exemple :
– Hwn yw fy ffrind. (Celui-ci est mon ami.)
– Rwy’n hoffi’r hynna. (J’aime ceux-là.)
Les pronoms relatifs
Les pronoms relatifs en gallois relient des propositions et donnent plus d’informations sur un nom ou un pronom dans la proposition principale. Voici les pronoms relatifs en gallois et leur équivalent en français :
| Gallois | Français |
|———-|—————-|
| A | Qui/Que |
| Yr hwn | Celui qui/que |
| Yr hon | Celle qui/que |
| Y rhai | Ceux qui/que |
Un exemple de l’utilisation des pronoms relatifs :
– Dyma’r llyfr a ddarllenais. (Voici le livre que j’ai lu.)
Les possessifs emphatiques
En gallois, il existe également une forme emphatique des possessifs pour insister sur la possession. Voici comment ils se forment :
| Gallois | Français |
|—————-|——————-|
| Fy hunan | Moi-même |
| Dy hunan | Toi-même |
| Ei hunan | Lui-même/Elle-même|
| Ein hunain | Nous-mêmes |
| Eich hunain | Vous-mêmes |
| Eu hunain | Eux-mêmes/Elles-mêmes|
Ces formes sont utilisées pour insister sur la personne qui possède quelque chose. Par exemple :
– Fy nghar fy hunan. (Ma propre voiture.)
Conclusion
L’apprentissage des pronoms et des possessifs en gallois peut sembler intimidant au début, mais avec de la pratique et de la patience, ils deviennent de plus en plus naturels. Le gallois est une langue riche et complexe qui offre de nombreuses opportunités pour explorer une culture unique. En maîtrisant les pronoms et les possessifs, vous serez bien équipé pour progresser dans votre apprentissage de cette belle langue celtique. Que ce soit pour des raisons personnelles, professionnelles ou académiques, comprendre ces éléments grammaticaux est une étape clé pour devenir compétent en gallois. Bon apprentissage!