Caru vs Cario – Aimer ou porter en gallois

Le gallois, une langue celte parlée principalement au Pays de Galles, possède une richesse linguistique et culturelle fascinante. Pour les francophones qui s’intéressent à l’apprentissage du gallois, certaines distinctions linguistiques peuvent être déroutantes. Par exemple, les verbes « caru » et « cario » peuvent prêter à confusion. Ils semblent similaires mais ont des significations et des usages différents. Cet article explore ces deux verbes afin de clarifier leur utilisation correcte.

Caru : Aimer

Le verbe « caru » signifie « aimer » en gallois. Il est utilisé pour exprimer des sentiments affectueux, qu’il s’agisse de l’amour romantique, de l’affection familiale ou de l’appréciation pour quelque chose. Voici quelques exemples pour illustrer :

1. **Rwy’n caru ti** – Je t’aime.
2. **Mae’n caru ei deulu** – Il aime sa famille.
3. **Dw i’n caru’r llyfr hwn** – J’aime ce livre.

Le verbe « caru » est un verbe régulier en gallois. Voici sa conjugaison au présent pour vous aider à l’utiliser correctement :

– Rwy’n caru – J’aime
– Rwyt ti’n caru – Tu aimes
– Mae e/hi’n caru – Il/Elle aime
– Dyn ni’n caru – Nous aimons
– Dych chi’n caru – Vous aimez
– Maen nhw’n caru – Ils/Elles aiment

Utilisation figurée

Comme en français, le verbe « caru » peut également être utilisé de manière figurée pour exprimer une forte préférence ou passion pour quelque chose :

1. **Dw i’n caru siocled** – J’adore le chocolat.
2. **Mae hi’n caru dawnsio** – Elle adore danser.

Cario : Porter

En contraste avec « caru », le verbe « cario » signifie « porter » en gallois. Il est utilisé pour indiquer l’action de transporter quelque chose d’un endroit à un autre. Voici quelques exemples pour illustrer :

1. **Rwy’n cario bag** – Je porte un sac.
2. **Mae’n cario blwch** – Il porte une boîte.
3. **Dw i’n cario’r llyfrau hyn** – Je porte ces livres.

Comme « caru », « cario » est également un verbe régulier. Voici sa conjugaison au présent :

– Rwy’n cario – Je porte
– Rwyt ti’n cario – Tu portes
– Mae e/hi’n cario – Il/Elle porte
– Dyn ni’n cario – Nous portons
– Dych chi’n cario – Vous portez
– Maen nhw’n cario – Ils/Elles portent

Expressions idiomatiques

Le verbe « cario » est souvent utilisé dans diverses expressions idiomatiques. En voici quelques-unes :

1. **Cario mlaen** – Continuer
2. **Cario ymlaen** – Poursuivre
3. **Cario ar** – Continuer de (faire quelque chose)

Par exemple :
– **Cario mlaen gyda’r gwaith** – Continuer avec le travail.
– **Cario ymlaen siarad** – Poursuivre la conversation.

Différences culturelles et linguistiques

La distinction entre « caru » et « cario » peut sembler évidente pour un locuteur natif gallois, mais pour les apprenants francophones, cette différence peut être une source de confusion. En français, le verbe « aimer » est souvent utilisé de manière figurée pour exprimer une préférence ou une passion, mais le contexte aide généralement à clarifier le sens. En gallois, le contexte est tout aussi crucial pour déterminer si l’on parle d’amour ou de transport.

Contextualisation et nuances

Pour éviter toute confusion, il est important de prêter attention au contexte dans lequel ces verbes sont utilisés. Par exemple, dans une phrase comme « Mae e’n caru ei gath », il est clair que « caru » signifie « aimer » parce qu’il parle de son chat, un être vivant. En revanche, dans une phrase comme « Mae’n cario’r bwrdd », il est clair que « cario » signifie « porter » car il parle d’un objet inanimé, une table.

Pratique et exercices

Pour maîtriser l’utilisation de ces deux verbes, voici quelques exercices pratiques :

1. Complétez les phrases suivantes avec « caru » ou « cario » selon le contexte :
– Rwy’n ______ fy ffrindiau.
– Mae hi’n ______’r bag ar ei chefn.
– Dw i’n ______’r gân hon.
– Mae e’n ______’r car i’r garej.

2. Traduisez les phrases suivantes en gallois :
– J’aime ma famille.
– Elle porte un sac lourd.
– Nous adorons la musique.
– Ils portent les valises.

3. Composez vos propres phrases en utilisant « caru » et « cario » pour décrire différentes situations dans votre vie quotidienne.

Conclusion

La distinction entre « caru » et « cario » est essentielle pour parler et comprendre le gallois de manière fluide. Bien que ces verbes puissent sembler similaires aux débutants, leur signification et leur usage sont clairement différents. En pratiquant et en utilisant ces verbes dans divers contextes, les apprenants pourront améliorer leur compréhension et leur compétence linguistique en gallois.

En fin de compte, chaque langue a ses propres subtilités et nuances, et le gallois ne fait pas exception. La clé est de pratiquer régulièrement, de prêter attention au contexte et de ne pas hésiter à poser des questions lorsque quelque chose n’est pas clair. Avec du temps et de la persévérance, maîtriser ces distinctions deviendra une seconde nature.